Нельстецов. И сколь счастливы те, кои таковую страну отечеством имеют! (К князю.) Вы, князь, о чем задумались?
Князь. Что вы оба ни говорили, я ничего не понимаю.
Сеум. Да слышали ль вы, что во Франции уже князей нет?
Княгиня. Это почти невероятно; я что-то и сама слышала, да не могу верить.
Сеум. Неужели вы не имеете понятия о французских замешательствах!
Князь. Я верю, что они велики, когда и князей поставили на одну доску со всеми.
Нельстецов. Ваш сын, приехав во Францию, не будет уже князь.
Княгиня. Так я его не пошлю туда ни из чего.
Слуга. Графиня Самодурова, не знаю с кем-то, приехать изволила.
Княгиня. Выйду навстречу благодетельнице дома нашего.
Княгиня в дверях встречается с графинею и друг другу кричат:
– Ваше сиятельство!
Князь подходит к графининой руке.
Графиня. Представляю вам господина Пеликана.
Пеликан(ужимаясь). Votre altesse!…
Графиня(княгине). Вот гувернер сыну вашему, любезная княгиня!
Пеликан(ужимаясь). Votre allesse!…
Сеум (подошед к Пеликану и смотря на него пристально). Эта рожа мне знакома.
Пеликан(узнав Сеума, бежит вон, крича изо всей силы). Не хошу сдес, не хошу!
Графиня. Что с ним сделалось?
Сеум. Я вам развяжу эту загадку. Сей пустоголовый француз был во Франции в какой-нибудь богадельне подлекарем; умеет рвать зубы и вырезывать мозоли, – но больше ничего. Он приехал в Россию, и я в другом наместничестве, где у меня есть деревня, увидев его в учителях у детей благородных, за долг счел доложить о том наместнику, который, считая таких побродяг зловредными отечеству, выгнал его вон по моему представлению, и для того он, увидя меня, отсюда выбежал, видно боясь, чтоб я его в другой раз не погнал по шее. Как бы то ни было, я завтра же, увидя наместника, постараюсь выпроводить его из нашего уезда в двадцать четыре часа.
Княгиня. Господин предводитель, умерьте вашу строгость для нашей просьбы.
Сеум. Вы, княгиня, вольны следовать или не следовать моему совету в препоручении сына вашего тому, кого я представлял; но я, дворянский предводитель, никак не потерплю, чтоб в уезде нашем внедрилась негодница, приехавшая развращать сердца и головы благородных юношей.
Княгиня(про себя). Думала ль я, чтоб мы, призвав предводителя для сыскания сыну нашему наставника, лишились чрез него достойного гувернера, который, вступя в комнату, начал тем, что отдал нам должное, именовав меня и мужа моего: votre altesse.
Графиня(княгине). Да зачем у вас господин предводитель?
Княгиня. Ах, ваше сиятельство! Мы призвали его для совета.
Графиня. Вот таково-то жить чужим умом! Я, будучи Самодурова, отроду ни у кого ни в чем совета не спрашиваю, а живу как хочу и делаю что изволю. Могу сказать, что я своим устьем в море впала. Я на вашем месте отблагодарила бы его за совет, да тем бы дело и кончилось.
Нельстецов. Я приехал сюда по приглашению господина предводителя, усердствующего пользе благородного общества; но теперь ни за что в свете не соглашусь быть наставником у молодого человека, имеющего родителей, зараженных одним мечтанием породы.
Сеум(к князю и к княгине). Слуга покорный! Вперед меня к себе не ждите.
Князь. Воля ваша.
Княгиня. Графиня, пойдем в наши комнаты.
Князь повел графиню, за которою уходит и княгиня.
Нельстецов. Странные люди! Скажите, что руководствует их мыслями и делами?
Сеум. Что руководствует? Глупая спесь.
В этом месте в оригинале недостает одного листа. (Прим. ред.)
Ваше сиятельство! (франц.)